가끔 책을 읽다 보면, 몇가지 주의해야 하는 점을 보곤 한다.
그 중 신경쓰이는 것중 하나가 "단어의 의미" 이다.

원래가 한국책인 경우에는 상관이 없지만,
외국의 책을 번역한 책의 경우, 그 단어와 개념이 맞지 않는 경우가 있어, 이해하는데 곤혹을 치루곤 한다.

그래서 내 자신과 맞는 단어를 별도로 생각해서 쓰곤 하는데, 이게 또 다른 사람과 이야기 할때,
역시 곤혹을 치루곤 한다.

이때 More Effective C++ 을 보는 중, 벅역하신 곽용재씨께서 "클래스의 관계는 계층적 구조가 아닌 계통적 구조" 라는 말과 함께, 류광씨의 주장에 동감한다고 한 부분이 있었다.

해당 싸이트에 가서 해당 글을 읽으니 역시 동감한다. 링크를 표시해 두는 센스

링크 : http://occamsrazr.net/tt/7

요약 : 컴퓨터 용어로 쓰이는 hierarchy 를 번역하자면 계통이 더 알맞다. 기존의 계층은 level 과 매치가 되고, 수평적인 단계의 의미가 더 크기 때문이다. 계통은 공통적인 부분에서 나온 하나의 갈래이기에 더 알맞다.

써먹자면, 클래스의 계통
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 라이프코리아트위터 공유하기
  • shared
  • 카카오스토리 공유하기